Säkert! – The English release

When I heard that Säkert! was going to give out a their second album Facit in English I was very happy about it. Since I’m living in Denmark I understand almost everything that the Swedish songwriter Annika Norlin sings about, but since I prefer English lyrics I thought this was a great initiative. Apparently Annika Norlin had got letters from fans saying they translated the lyrics, which made her come up with the idea to an English album. That’s how ”Säkert! på engelska” was invented. The cool thing about the album is that Annika Norlin wanted to translate the Swedish words to English in a way so it almost turned out to a third language by translating word for word.

Since I like both the music and the melancholic lyrics that Säkert! provides, I decided to start this blog to praise the great work! The songs are about working too hard, loving too much, talking too little, about politics and growing up too slow in the northern parts of Sweden. They really are brilliant songs, since it’s very easy to relate to the topics. Like for example the song “Dansa, Fastän” that has a special meaning to me, which is how I discovered the band. You can read more about me and that song here. I guess this blog will be about everything related to Säkert!, music and other stuff.

My favorite album is Facit and here is a few lines that Pitchfork wrote:

“So sooner or later you’re going to have to try to understand what she’s singing about, whether a holy misfit with the same first name as the prime minister, a young rebel who reminds the narrator of her own faded idealism, or an insecure woman who can’t help but go back to a former lover, like Liz Lemon returning to loser boyfriend Dennis Duffy in old episodes of “30 Rock”.